PAROLE RUBATE – FASCICOLO N. 23
PURLOINED LETTERS – ISSUE N. 23
Speciale Boiardo
Boiardo sconfinato.
Citazioni epiche, liriche e storiche dalle fonti classiche agli adattamenti novecenteschi
a cura di Jo Ann Cavallo (Columbia University) e Corrado Confalonieri (Harvard University)
Presentazione
Boundless Boiardo. The Sources of 'Meraviglia' from the Renaissance to the Classics – Charles S. Ross (Purdue University)
“Forsi il mio dir torreti a maraviglia”: modalità citazionali negli “Amorum Libri” – Tiziano Zanato (Università Ca' Foscari Venezia)
Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo – Andrea Rizzi (University of Melbourne)
“Una donzella cantava de amore”. Boiardo lirico nella musica vocale tra Rinascimento e Novecento – Eugenio Refini (New York University)
Rami d'oro e colonne di cristallo. Traduzioni figurative da “L'inamoramento de Orlando” – Federica Caneparo (University of Chicago)
“Il più bel fior”: Interweaving Genres in Boiardo's “Orlando innamorato” and Moderata Fonte's “Floridoro” – Tylar Ann Colleluori (Columbia University)
Boiardo's Eastern Protagonists in Giusto Lodico's “Storia dei Paladini di Francia” – Jo Ann Cavallo (Columbia University)
Quoting the “Orlando Innamorato” to Mussolini: Alfredo Panzini and Fascist Re-uses of Boiardo – Alessandro Giammei (Bryn Mawr College)
Riscrivere una leggenda. I Sette Sapienti e l'“Apologia di Socrate” – Giulia Sara Corsino (Scuola Normale Superiore di Pisa)
Sidonio Apollinare e i suoi modelli. Un mosaico letterario e le conquiste orientali di Roma – Francesco Montone (Università di Napoli Federico II)
Citazioni in cornice. Autori visibili e autori invisibili nel novelliere di Niccolò Granucci – Flavia Palma (Università di Verona)
“Predando ora uno or altro fiore”. Schede latine per furti volgari – Davide Puccini (Firenze)
Parole wordsworthiane. George Eliot e la “rational sympathy” – Michela Marroni (Università della Tuscia)