Parole Rubate   Purloined Letters
   
     

 

 

Alcune caratteristiche della narrazione breve, come l'allusione, l'ellissi e l'intertestualità, permettono di considerare il Quijote come un'opera privilegiata per esaminare il dialogo necessario fra scrittura e lettura. La rilevante presenza del romanzo di Cervantes nei racconti brevi della letteratura latino-americana si manifesta con differenti modalità. In primo luogo i loro lettori sperimentano una metamorfosi simile a quella subìta da Don Chisciotte, smarrendo la ragione e al tempo stesso cambiando la loro identità. In secondo luogo si continua il gioco autoriale, alla maniera di Borges, attribuendo la scrittura ad autori differenti. In terzo luogo la citazione iniziale del Quijote entra a far parte del nuovo testo, modificando il suo significato di partenza. Infine si può riscrivere un episodio famoso, per modificarlo o reinterpretare le motivazioni dei personaggi.


 

Some of the characteristic traits of short fiction, such as allusion, ellipsis and intertextuality, make Don Quixote a privileged book inasmuch as it achieves the necessary dialogue between writing and reading. The large presence of this book in Latino-American short fiction is patent in different ways. First, its readers experience a metamorphosis similar to that affecting Don Quixote, and lose their minds while altering their identities. Secondly, the author's game goes on – as if echoing Borges' style – and he attributes his writing to different creators. Thirdly, the initial quote of Don Quixote is embedded in the new text, modifying its original meaning. Finally, a well-known episode can be rewritten in order to provide an explanation, to modify it or to reinterpret the characters' motivations.

torna all'indice / back to contents