Parole Rubate   Purloined Letters
   
     

 

 

In his historical plays, Zulu writer and journalist Herbert Isaac Ernest Dhlomo (1903-1956) made reference to Shakespeare’s dramatic works in more than one way. “Richard III”, “The Merchant of Venice”, “Julius Caesar”, “Hamlet”, “Othello”, “Macbeth”, and “The Tempest” are present in Dhlomo’s plays either through unattributed quotations or as structural, albeit thoroughly re-contextualised, models. After an introduction to the cultural context in which the author wrote, the line of investigation proposed here provides a reading of Dhlomo’s “Dingane” (1936-1937) as a representative text, useful to explore both the extent and the typology of Shakespearean echoes in the Zulu writer’s works. This article offers a literary analysis of the play, as well as an interpretation of the political significance of the British canonical tradition in the writer’s literary output. 

 

 

 

Nei suoi drammi storici, lo scrittore e giornalista zulu Herbert Isaac Ernest Dhlomo (1903-1956) ha fatto riferimento alle opere drammatiche di Shakespeare in diversi modi. “Richard III”, “The Merchant of Venice”, “Julius Caesar”, “Hamlet”, “Othello”, “Macbeth” e “The Tempest” sono presenti nei suoi drammi sia sotto forma di citazioni non attribuite, sia come modelli strutturali, anche se ampiamente ricontestualizzati. La linea d’indagine qui proposta, dopo un’introduzione al contesto culturale in cui l’autore scrisse, offre una lettura della tragedia “Dingane” (1936-1937) come testo rappresentativo, utile per esplorare sia l’entità sia la tipologia degli echi shakespeariani nelle opere drammatiche di Dhlomo. Insieme all’analisi letteraria, viene qui proposta anche un’interpretazione del significato politico della tradizione canonica britannica nella produzione letteraria dello scrittore.  

 

 

torna all’indice / back to contents