Parole Rubate   Purloined Letters
   
     

 

 

Focusing on Mary Shelley’s 1817 translation of the tale of Cupid and Psyche as told by Apuleius in his Metamorphoses, this article explores how Mary’s rendering is seemingly interspersed with echoes of her recently completed masterpiece, Frankenstein. This comparative analysis is new and reveals unexpected, close correspondences and similarities between the two texts.

 

 


Esaminando la traduzione della favola apuleiana di Amore e Psiche firmata da Mary Shelley, l’articolo individua numerosi echi di Frankenstein, il romanzo che la traduttrice aveva completato proprio in quegli anni. Questa nuova analisi comparativa rivela precise corrispondenze e connessioni fra i due testi.

torna all'indice / back to contents